Add parallel Print Page Options

Knowledge of God’s Wisdom[a]

“But now, ask the animals and they[b] will teach you,
or the birds of the sky and they will tell you.
Or speak[c] to the earth[d] and it will teach you,
or let the fish of the sea declare to you.
Which of all these[e] does not know
that the hand of the Lord[f] has done[g] this?

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 12:7 sn As J. E. Hartley (Job [NICOT], 216) observes, in this section Job argues that respected tradition “must not be accepted uncritically.”
  2. Job 12:7 tn The singular verb is used here with the plural collective subject (see GKC 464 §145.k).
  3. Job 12:8 tn The word in the MT means “to complain,” not simply “to speak,” and one would expect animals as the object here in parallel to the last verse. So several commentators have replaced the word with words for animals or reptiles—totally different words (cf. NAB, “reptiles”). The RSV and NRSV have here the word “plants” (see 30:4, 7; and Gen 21:15).
  4. Job 12:8 tn A. B. Davidson (Job, 90) offers a solution by taking “earth” to mean all the lower forms of life that teem in the earth (a metonymy of subject).
  5. Job 12:9 tn This line could also be translated “by all these,” meaning “who is not instructed by nature?” (H. H. Rowley, Job [NCBC], 93). But D. J. A. Clines points out that the verses have presented the animals as having knowledge and communicating it, so the former reading would be best (Job [WBC], 279).
  6. Job 12:9 tc Some commentators have trouble with the name “Yahweh” in this verse, which is not the pattern in the poetic section of Job. Three mss of Kennicott and two of de Rossi have “God.” If this is so the reminiscence of Isaiah 41:20 led the copyist to introduce the tetragrammaton. But one could argue equally that the few mss with “God” were the copyists’ attempt to correct the text in accord with usage elsewhere.
  7. Job 12:9 sn The expression “has done this” probably refers to everything that has been discussed, namely, the way that God in his wisdom rules over the world, but specifically it refers to the infliction of suffering in the world.